December 12th, 2009
A passion for narrative can make you a jerk
Well, me, anyway.
I saw an ad for Kraft Dinner Szechuan a few months back and, as appalling is that sounded, I wanted to try it so as to verify the appallingness for myself.
Then I forgot all about it–it’s not like I’m going to spend money on this stuff or anything–and then today I saw they were giving away free samples of KDS at Metro. Yes! The girl at the little sample-table was talking to someone else when I approached. I waited patiently, but when she turned to me she looked aghast.
“May I try some too, please?”
She tried to thrust the whole container at me, realized her error, forked a tiny bit into a bowl, could not free the fork from the noodles because her hands were shaking violently, and finally handed it over, eyes wide and wet.
“Thank you.”
“Oh, you’re very welcome,” she said, only a slight quaver.
I went off with my sample, but she called me back to offer, and explain, a coupon booklet. Except she couldn’t turn the pages easily, her hands were shaking so badly. When I thanked her, again she seemed incredibly touched.
I’ve been thinking about her ever since, wondering what tragedy or incident prompted all this, and how she would do for the rest of the day and after. Bad news? A near-miss car accident? An irate or violent sampler? Surely, it would have to be something big; the story wouldn’t be as good if she were simply wildly nervous about giving out samples at Metro.
Clearly, I’m an asshole, because I was sort of hoping for the worst-case scenarios in the name of a good story!! Why wasn’t I hoping from the beginning that she was just a very edgy kid, and she’d grow into her role and in time get a better one? I’m hoping that *now*, but I had to roll through all these other fun catastrophes first. I suck. And, come to think of it, why *wouldn’t* the coming-into-her-own of a Metro sample-distributor be a good story? A story is only as weak as its writer.
And the KDS is more abominable than you could ever imagine–you have to try this!!
RR

December 10th, 2009
Announcing *The Big Dream*
Hey. Um, hey! I…had so much fun with that first book I published that I’ve decided to do it again. Really!!! Biblioasis will publish , *The Big Dream*, my next of short stories about people and their jobs and their lives around them. As the book is currently only slightly more than half done and the publication is thus rather far away, I am having a lot of trouble believing this good news, but it helps that it’s announced in Quill and Quire.
Thanks, Samantha, Dan, John, assorted friends and loved ones, for being excited about the book and believing I can do it. I am very very pleased about this!
RR

December 9th, 2009
Postal excellence
Today’s mail was extra good: 1 magazine, one letter, one holiday card, one return-to-sender misaddressed holiday card (the only down note, to be hand-delivered on Saturday), and 2 copies of the fall issue of The Antigonish Review (the issue is not yet online) containing my flash fiction, “Do.”
I am so delighted to see it there, and it is a story I am quite proud of, but it is somewhat jarring reading as it was written a few years back and is *much* different from what I’m doing these days (how much flash fiction are you seeing from me lately, really?) It’s nice to be reminded that I have a little bit of range, though it’s sequential–I can no more go back to doing what I was doing in 2006 than I can skip ahead to whatever I’ll be up to in 2012 and see how that goes. I can only hope the cycle repeats, one of these days.
Anyway…hope you enjoy the story, and the whole of a very attractive-looking issue (mine was in *3* layers of shrink-wrap–it’s like they *knew* about the slush-storm!)
RR

December 8th, 2009
Not by any other: on names and naming
I have stolen a rose. It is in a glass water on my kitchen table, and I look at it as I eat breakfast. It’s pretty and I like looking at it, but I also feel a little guilty. I’m pretty sure no one misses it, but it was still not my rose to take.
Except there is a part of me that feels that all roses are mine. Because of my name, you see: when I see a rose, a tiny part of my brain says “mine” or, sometimes, “me.”
I identify very very strongly with my name. I have a strong interest in all the other Rosenblums in the world, of which there are not that many. There are more Rebeccas, and I always enquire after them if I hear the name mentioned–I want to make sure they are upstanding women and not doing anything under the aegis of Rebeccaness that might sully our reputations.
But I am willing to admit that their ways of being Rebecca, whatever they are, become the definition of Rebeccaness in their context. Names are tautological–whoever you are, that’s you! For that reason, as soon as I know a person slightly, I have no trouble keeping him/her straight from other people with the same name: the personality hooks into whatever the person is called (at one point I knew 13 Jasons). I have never met a person whose name didn’t seem to me to suit him or her; everyone simply becomes the embodiment of that name to me.
The only people whose names aren’t a simply tautology to me are, ironically, my parents, because I don’t know them by their names (although of course I know what they are). I have been known to obliviously introduce them as simply “my mom and dad,” and leave them to give their proper names themselves, which in fact sound strange to me, though I don’t honestly expect people to address my mom as “Rebecca’s Mom”–I just forget that that’s not actually her name.
I have known people who changed their names when they married, when they immigrated, when they broke away from their families, or when they began writing. They seem just fine with the change, learning to identify fully under the new rubric. I imagine that must be a huge transformation of self, a serious mental and emotional change. It’s enough for me to even remember to call them what they now want to be called.
So I am not one of those authors who takes great joy in researching names, keeping lists of cool names, or matching the meaning of the name with a character (my name means “bound”–not even close). To me that’s not how names work: the person inflates the name with his or her being, not the other way round. Because real people come to me with names in place, in my mind so do characters. I generally think of an appropriate name within the first few paragraphs of writing about someone, and then that’s it–it becomes who they are. I almost never alter the names of characters once I’ve been writing about them for a while, and though maybe I can fiddle with a minor character’s name if she’s only on the page briefly, the characters I know well would disturb me greatly by another name. It would be as if my mom suddenly demanded I call her Barbara.
So the fact that I now need to change a character’s name is making me bonkers. It’s a coincidental reality/fiction overlap, and since I have no wish to edit reality, it’s fiction that’s going to have to take the hit, so as to avoid confusion. I thought I would avoid upsetting myself by writing the story with the original name in place and then search’n’replace it right before submitting the piece for publication–I wouldn’t even have to see this alien name on the page for very long.
But my attempt to pull this clever trick on my own brain isn’t working: now that I know this guy isn’t keeping his name, he’s shifty on the page whenever I try to write about him. “Who are you?” seems to be my question for him, although I thought I already knew. It’s really slowing down the writing, as I stare at the paragraph where he drinks the soda and think, “As Paul took a sip of his soda,” “As Nick took a…” “As Dave took…” We can’t spend 20 minutes on the soda-drinking paragraph!! It’s only two lines long! This problem remains unsolved, and in progress.
I love my brain–it is a very interesting place to live, but sometimes I wish it were just a little more flexible. Even my father, who has been living under the Rosenblum rubric the longest, is baffled by my enthusiasm, and claims to “not really think about it.” He does sometimes give me roses, though.
RR

December 7th, 2009
For Your Information
1) The Fantastic Mr. Fox is pure unadulterated joy. Go if you like animated movies, film technology, Wes Anderson, or subtly weird humour. I think go if you like Roald Dahl, but I haven’t actually read the book on which the film is based (don’t start with me) so I can’t say for certain. That link above is the Rotten Tomatoes Top Critics page–the film got 100% tomatoes (that’s good, yo!) Also, I’m still slightly nauseated from laughing so hard. “I see…a fox on a motorcycle…with a slightly littler fox in the sidecar, along with what might be an opossum-type creature…this mean anything to anyone?” See it even if you are not or do not possess children–this film has enough layers for anyone.
2) Did you know Facebook has friend-spam? You get these friend requests from randos and then if you do it, they just send you ads and things. Well, they do, and this is why I never respond to FB friend-requests from people whose names I don’t recognize and who don’t send a note. If, however, some nice friendly blog reader thought it’d be fun to be my FB friend, I would totally endorse that. So, if you happen to be one of several people I don’t know who friended me in the past couple days, but are not a spammer or a stalker, please send me a note to that effect and friends we shall be.
3) I am listed as one of the judges for the University of Toronto Alumni Writing Contest, story division. I’m thrilled to be associated with the amazing stories that won, as well as the energy in the UofT Magazine office that got it together, and my groovy fellow judges.
However, a wee disclaimer here, as you might have noted that a very dear friend of mine won. So you should know that another judge read “Georgia Coffee Star” in the first round, and when it appeared on my list in the 2nd, I made arrangements to recuse myself in further rounds. Which wound up being a sort of fascinating experience, as the rest of the committee made exactly the decisions I would have made, for rather different reasons. Everything I do with short stories teaches me something.
Anyway, I’m so pleased for Kerry’s winning story–go read!
RR

December 4th, 2009
Canada Reads Report
I don’t know a lot about…stuf that happens…unless that stuff a) happened in my living room or b) someone came to my living room (or invited me to theirs) to tell me about it. This is not helped by the fact that I can’t really listen to talking on the radio. Here’s my terrible secret: I have a hard time listening to a voice without looking at its source. Great for being an attentive conversationalist, lousy for radio listening. Music, no problem, and inane chatter I can maybe drift in and out of as I mop the floor, but to listen to a newsreport, an audio book, or a dialogue about books, I would pretty much have to sit down and look at the radio, or at least close my eyes.
So I don’t, which is why I used to always miss everything about Canada Reads: things that happened on the radio and involved talking were not for me. But then some of my favourite blogs started covering it, and last year I (felt I) had a really good sense of the process despite never listening to the actual show.
This year, however, no one is all that excited about the list, so I think my sense of the process is about to go away again. But I can’t help but be excited that one of my favourite books of all time, Douglas Coupland’s Generation X, is on the list. I know it’s no longer as cutting edge as it was when it was first published, 18 years ago, I know a lot of people have already read it–but in my mind, good books don’t get old, and they don’t get used up.
Do they?
I am one of the youngest members of Generation X (1961-1981, according to Wikipedia) so maybe I don’t exactly relate as those more embedded in it do. But I think even those who came before 1961 or after 1981 can relate to loneliness, career disorientation, the wish for less, and the feeling that stories and friends can save your life. That last bit is pretty much my philosophy of life.
It’s true I read this book really young, and it is possible that I imprinted on it as a baby goose does on its mother, or sometimes a human or a feed trough. I read the review in Sassy Magazine (that literary bastian) and it impressed me enough that I recognized the book later that year when my parents said I could have a book from Barnes and Noble on our trip to Manhattan (that was before B&N was a commonplace thing). I actually got two, that and Trainspotting (a book I consider even less of a “novel” than GenX). Both books have stuck with me through countless rereads, but I admit that I did start with them during an impressionable period in my life.
But my last read of *GenX* was only a couple years ago, and for a grad school class, and it was still as funny and wistful and lovely as I remember. And looking at the structure with a more grad-school critical eye maybe even made me appreciate it more. I love the tales that form the much of the “novel” that is *GenX*. This year’s Canada Reads list has no short story collection on it, but the nested narratives of Coupland’s book come pretty close, and I love that formal envelope-pushing.
I’ve heard this a time or two, but surely people don’t really think the book is shallow, do they? Perhaps it is confusion akin to those around Calvin and Hobbes’s mystification over colour photos of a black-and-white world–*Gen X* is a deep searching warm and funny novel about a shallow world–I mean, the liposuction fat and trinitite and stuffed chickens are just…detritus.
Aren’t they?
Maybe I’d better watch the radio show.
RR

December 3rd, 2009
Russell Banks On Research
I am ashamed to admit Russell Banks’s essay “On Research” in the PEN anthology Writing Life might be the first thing of his I’ve ever read. But clearly, I should take a look at his novels, since his views on writing and research so brilliantly express things I’ve been failing to articulate, even to myself, for years:
“Write about what you know, we’re constantly told. But we must not stop there. Start with what you know, maybe, but use it to let you write about what you don’t know.
“The best fiction writers seem to be great extrapolators; they start with a cue, a clue, an iceberg tip, and are able to extrapoloate from that the hero’s entire soliloquy, the motive for the crime, the entire iceberg. How does Joyce Carol Oates, for instance, know so much about the sexual secrets of lusty, irresponsible, working-class white men? Or of African-American, inner-city male adolescents, for that matter? I mean, come on! … She’s got to be extrapolating all that information from some small bit of only marginally related information close to home, conjuring a an entire world of quotidian data, speech, nightmoves, anxieties, sweaty desires, and hormonal after-effects, drawing it out of what…? A pair of men’s undershorts flopping in the wind on a backyard laundry line, glimpsed by her from the passenger’s seat of a car speeding down the New Jersey Turnpike? I suspect so.
…”As a fiction writer, one has no need to master a subject, to become as expert on it, or to report or otherwise testify on it later. In fact, quite the opposite. Because if I had done as much research to master a subject as would be required of a scholar…then it’s very likely that my novel would have died aborning. Its form and structure would have served no puropse but to organize data more or less coherently; its characters would have been case studies instead of complex, contradictory humany beings; and its themes would have led me, not the acquistion of a comprehensive vicion of the larger world, but to a narrow, parochial didacticism and/or ideology.”
As they say in the funny papers, wowsers. This creeping tendency of research to take over a text, to enslave characters it was meant to illuminate and make the plot into a mechanism for someone to walk into a room and demand, “Can someone explain this crazy proportional representation thing to me one more time?”–well, it’s enough to make a devoted fiction writer refuse to write about anything she didn’t make up entirely inside her head, just to keep safe from an academic onslaught.
But that’s not how inspiration for fiction works. Sometimes the story one most desperately needs to tell takes its spark in the dubiously real world, and we have to go to the material–learn the history, listen to the accents, memorize the map and/or order off the menu–out of respect for the story that needs telling. Banks is somewhat coy in insisting that that sort of work is *not* research, merely getting the story right. But whatever you call it, sometimes you need to do it.
I think an antipathy to fiction that’s been made submissive to fact is a reason some of us are not wild about most historical fiction. I don’t think that anyone would discur that any novel that makes its story, characters, setting, and world live and breathe and affect the reader is a superlative achievement, whether it’s set in the past or future, Liberia or the author’s living room (I am thinking, actually, about Chester Brown’s Louis Riel). Who doesn’t want to read that book? Some miss the mark a bit, and thought I don’t myself dig it, I do understand why even second-rate historical fiction is popular: for those who feel, like an Austen heroine’s mother, that reading novels without “learning anything” is a little indulgent, the historical novel as accessible textbook is not a bad bargain.
But I don’t do that, myself–I suspect that my reach is not that far, or at least, not in that direction. My fiction strays very rarely from the world I see while going about my daily life. But even then, it’s important to get it right, to study the facts that anchor the story, so there are no gaps for characters to slip through, no inaccuracies or incongruities to jar the reader. Mr. Banks can call that work what he likes, but research is fine with me. So, in just a sec, I’m going to gather up my taxiways map, my laptop, and my TTC pass, and head for Pearson International. It’s no grand project, an afternoon at the airport, but it’s the story I desperately need to tell.
RR

December 2nd, 2009
Douglas Adams Invented the Kindle
“…he also had a device that looked rather like a largish electronic calculator. This had about a hundred tiny flat press buttons and a screen about four inches square on which any one of a million “pages” could be summoned at a moment’s notice. It looked insanely complicated, and this was one of the reasons the snug plastic cover it fitted into had the words Don’t Panic printed on it in large friendly letters.”
The Hitchhikers’ Guide the Galaxy1979!! I love this book!
RR

Editors: who are these people?
The weird doppleganger-y fact that I work in book publishing and also myself wrote a book that was published has minimal impact. I was perhaps slightly calmer about certain aspects of the process because I already knew them from the other side, or at least from publishing school, and I already had some publishing friends when I started going to industry events. But that’s about it. Most my knowledge is about pretty specific types of books and situations, or else it’s the sort of fun trivia that doesn’t really help with anything.
But I am extremely fond of the book world, because it is my world twice-over, and because it produces one of the things I like best. So I like to talk about it, and encourage others to talk about it correctly. Statements like “Editing must be such a cushy job, just sitting around and reading” and “I should be an editor, because I always find typos in the Canadian Tire flier” always make me cringe.
So, though I don’t think any aspiring-to-be-published writer *needs* any of these terms below (everyone will introduce themselves with whatever title they prefer), all these jobs are interesting and knowing about them conveys respect for the work done. So:
What Happens to Books that Get Published, Who Does What, and Why
(note: this is book stuff only. If you are publishing in a newspaper, journal, magazine or on the web, the processes are substantially different).
At the very beginning of the publishing process, the book gets acquired by the acquisitions editor. That’s not a real exclusive position in most (all?) Canadian publishing houses–most books here are acquired by senior editorial staff who may edit some titles and pass on others to more junior staff. Publishers, editors-in-chief, and editors may all acquire. And then again, given the structure of a given house, some of these people may not acquire, or those positions might not even exist. And then there’s the exception to everything, college and university textbooks, which are often acquired by sales reps. It’s complicated.
Your book is substantively edited. This is what it sounds like: substantial changes like, “Should this character be a man? I think the third chapter would be a great ending–what do you think? And if possible the book should be about 150 pages shorter.” These changes can come from one or max two people–your book’s editor. Depending on how big the house and your book’s important, you could get someone with a fancier title, someone subject specific or, occasionally, a freelancer. Someone with the title assistant editor would edit books too, but likely smaller projects, and with some oversight.
Whoever is doing the work, these changes will come in the form of a conversation. Suggestions will be made–in person or over the phone, or else in a “notes” letter or email–but no one will rewrite your book. They will suggest how *you* could rewrite it, sometimes alot (or a little; often it’s more along the lines of, “Maybe combine chapters 2 and 3,” or “Could there be only a few cheerleaders described, rather than the whole squad?”)
Interestingly, this process *could* happen *before* acquisitions, if you happen to have an agent who is good at substantive editing. Most will have some suggestions, I think, before they are ready to take a manuscript out into the world under their name. But even after an agent has fine-tuned things, an editor is definitely going to have a go at the work.
This process could last a month or years, depending on your style, your editor’s style, and how much work the book needs. And remember, editors read every draft you send, carefully, and they are doing this for many books at the same time.
Some books are then line edited. Again, could be freelanced out or done by one of the in-house people above. A single editor really shouldn’t do two steps in the process because they lose the ability to see details, but given finances and deadlines, that might happen and likely it’ll be fine.
A line-edit is an interrogation of how the book is written, line by line. A line editor questions or sometimes rewrites (authors get a chance to approve) awkward, unclear, or infelitous sentences, deletes redundancies, questions continuity and factual errors, and cleans up cluttered prose.
Most “literary” books aren’t really line-edited–the words are supposed to be the *point* with literary novels and short-stories, and if there are a lot of problems with the prose, the house likely just wouldn’t take it on. But with an action thriller, a textbook, or a biography of a dead president, often the writer is very good at or knowledgeable about something necessary that is not writing. The line editor saves them from themselves, and they appreciate the efforts, while many literary authors would throw themselves on their swords if they received their manuscript back with many of the words changed.
Everything in prose gets copyedited. Poetry gets the substantive-edit conversations above and the proofread below–but no one actually messes with the words much. I think it’s assumed that poems are a bit too precise and personal for an editor to tinker with. They might suggest a new way of thinking about it, or *possibly* a new wording or structure that *might* improve things, but poets generally have few enough words that they are thought to have a firm bead on all of them.
Not so much us prosists. Copyedits are for spelling, grammar, house style rules, and, if there wasn’t a line edit, continuity and factual errors, as well as the occasional sentence that, in the cold light of day, doesn’t make much sense. Unlike the above processes, copyedits are (almost always) *not* a conversation. You should get to see it, mind, when it is complete, and veto any changes you disagree with, but copyeditors and writers almost never get to interact.
Either at this point or just before the copyedit (depending on the company) the manuscript has made the jump from the editorial department to production. Post-copyedit, the manuscript and those copyediting changes have any art, photos, illustrations, or other weird stuff added to them. Then they are passed to a page compositor or typesetter who makes that scribbled over manuscript into something that looks like pages of a book, only a bit sloppy and printed on 8.5×11 paper.
Then someone hires a proofreader (this is almost always freelance) to check the typeset pages against the copyedited manuscript to make sure a) everything got in, b) the pages are formatted correctly, and c) the copyeditor didn’t miss anything. Authors do not generally see proofreads, as no major changes are being made at this point, and likely the whole project is running late (well, usually).
Unless, of course, the author is asked to *do* the proofread, which happens often with scholarly books (both because the publishers lack budgets and because it is hard to get a proofreader knowledgeable enough in an esoteric fields (and when you are at the point of publishing a full-length academic book, all fields are esoteric). This is good and bad: good, in that the writer usually cares more about the project than anyone else possibly could, and will therefore be extremely vigilant. Bad, because the author knows his/her own material well enough to not really see typos–s/he imagines it is correct because the version in her/his head is what is actually being seen, and that is perfect. Also, most authors tend not to know too much about page formatting. But this usually works out.
A time-and-money saver is to postphone the copyedit until after the pages have been composed and then the copyeditor can check for format issues too. This will only work if it is a very light copyedit, as all altered pages are just going to have to be checked again. This is what was done with *Once*, which of course had very very few errors in it, so it worked just fine.
After this point, mainly, with many exceptions and irregularities, the computer files that constitute the book are checked in various ways and then sent to the printers (out of house, almost always), along with cover files. And from this, the printers manufacture an actual concrete physical item that is the book.
In an effort to make this post not insanely boring and of reasonably length, I’ve left out lots of people from this process: managing and production editors (that’s me!), interns, administrative assistants, and executive types. And there are legions of other folks at the actual print shop, and once it’s done, sales reps to get it stores, marketing people, publicity people, in-house finance and tech support and those guys who get the boxes from the warehouse. And the people who work in the stores!! It’s an amazing network, and even though yesterday I put some 11×17 pages around my head like a bonnet in an unconscious stress reaction, I am still proud to be a part of it. Mainly.
Soldier on!
RR
